実績

日本国際交詢協会は、皆様と共に進んでまいります!
2017年4月 有限会社エスユー企画 で出版
『ちびねこトムの大冒険 地球を救え! なかまたち』劇場版のフランス語翻訳、字幕はめ込み
スイースのアニメイベント Polymangaで上映
2017年2月 AllTheAnime社で出版
『劇場版 ソードアート・オンライン -オーディナル・スケール-』劇場版のフランス語翻訳、字幕はめ込み
2017年1月 Wakanim社で出版
『傷物語 〈物語〉シリーズ第2弾』劇場版 第3弾のフランス語翻訳
2016年12月 Wakanim社で出版
『WORKING!』シリーズのフランス語翻訳、字幕はめ込み
『WORKING!!』シリーズのフランス語翻訳、字幕はめ込み
2016年11月 Wakanim社で出版
『Fate/Grand Order – First Order-』Fate Project大晦日TVスペシャルのフランス語翻訳、字幕はめ込み
2016年10月~12月 Wakanim社で出版
『ドリフターズ』シリーズのフランス語翻訳
2016年10月~12月 Wakanim社で出版
『3月のライオン』第1-11話の翻訳
2016年8月 Wakanim社で出版
『傷物語 〈物語〉シリーズ』劇場版 第2弾のフランス語翻訳
2016年8月 Wakanim社で出版
『アクセル・ワールド INFINITE∞BURST』劇場版 のフランス語翻訳
2016年7月~10月 Wakanim社で出版
『Rewrite』シリーズのフランス語翻訳
2016年7月~8月 Wakanim社で出版
『アルスラーン戦記』第2期のフランス語翻訳
2016年4月~7月 Wakanim社で出版
『キズナイーバー』シリーズのフランス語翻訳
2016年11月 AllTheAnime社で出版
『攻殻機動隊 ARISE』第1-8話のフランス語翻訳修正、字幕はめ込み
2016年1月~4月 Wakanim社で出版
『灰と幻想のグリムガル』シリーズのフランス語翻訳
『Dimension W』シリーズのフランス語翻訳
2016年1月 Wakanim社で出版
『傷物語 〈物語〉シリーズ』劇場版 第1弾のフランス語翻訳
2015年12月~2016年6月 Sekai Project社で出版
ゲーム『World End Economica 3』の英語翻訳
2015年10月~12月 Wakanim社で出版
『終わりのセラフ』シリーズのフランス語翻訳
2015年11月 AllTheAnime社で出版
『攻殻機動隊 ARISE』第9-10話の翻訳、字幕はめ込み
2015年10月~12月 Wakanim社で出版
『終物語 〈物語〉シリーズ』シリーズのフランス語翻訳
2015年7月~10月 Wakanim社で出版
『Charlotte(シャーロット)』シリーズのフランス語翻訳
『Classroom☆Crisis』シリーズのフランス語翻訳
2015年7月 フランス パリのアニメイベント Japan Expoへの
VisualArt’s社 と Frontwing社 活動のコンサルティング
2015年5月 Visual Art’s社で出版
画集の英語とフランス語翻訳
2015年4月~10月 Wakanim社で出版
『アルスラーン戦記』シリーズのフランス語翻訳
2015年4月~7月 Wakanim社で出版
『Fate/stay night (2014)』第2期のフランス語翻訳
2015年1月~12月 AllTheAnime社で出版
『進撃の巨人』劇場版 第1~2弾とDVDコンテンツのフランス語翻訳
2015年1月~4月 Wakanim社で出版
『ガンダム Gのレコンギスタ』シリーズのフランス語翻訳
2014年12月 Wakanim社で出版
『憑物語 〈物語〉シリーズ』シリーズのフランス語翻訳
2014年10月~2015年4月 Wakanim社で出版
『クロスアンジュ 天使と竜の輪舞』シリーズのフランス語翻訳
2014年10月~12月 Wakanim社で出版
『Fate/stay night (2014)』シリーズのフランス語翻訳
2014年7月~12月 Wakanim社で出版
『ソードアート・オンライン II』シリーズのフランス語翻訳
2014年4月~7月 Wakanim社で出版
『龍ヶ嬢七々々の埋蔵金』シリーズのフランス語翻訳
『ブラック・ブレット』シリーズのフランス語翻訳
2014年1月~4月 Wakanim社で出版
『世界征服〜謀略のズヴィズダー〜』シリーズのフランス語翻訳
2014年2月 フランス社団法人SOS団と合同作業Kickstarterプロジェクトで出版
『イヴの時間』シリーズのフランス語翻訳修正
2013年12月 Wakanim社で出版
『ソードアート・オンライン』DVD版のオマケのフランス語翻訳
2013年10月~12月 Wakanim社で出版
『ブレイブルー』テレビシリーズのフランスのフランス語翻訳
『革命機ヴァルヴレイヴ 2nd SEASON』テレビシリーズのフランス語翻訳
『銀の匙 Silver Spoon』第2期のフランス語翻訳
2013年10月 Wakanim社で出版
『魔法少女まどか☆マギカ』劇場版 第3弾のフランス語翻訳
2013年7月 Wakanim社で出版
『放課後ミッドナイターズ』劇場版 のフランス語翻訳
2013年5月 フランス パリのアニメイベント エピタニメ(Epitanime)で
『翠星のガルガンティア』1-2話の翻訳、字幕はめ込み、上映
『PSYCHO-PASS サイコパス』第1-2話の翻訳、字幕はめ込み、上映

エピタニメ(Epitanime)への
虚淵 玄様 ゲスト招聘活動(コンサルティング・通訳・案内)

2013年4月~7月 Wakanim社で出版
『革命機ヴァルヴレイヴ』テレビシリーズのフランスのフランス語翻訳
2012年10月~12月 Wakanim社で出版
『Robotics;Notes』テレビシリーズのフランス語翻訳
2012年10月 Wakanim社で出版
『魔法少女まどか☆マギカ』劇場版 第1~2弾のフランス語翻訳
2012年9月 Wakanim社で出版
『魔法少女まどか☆マギカ』テレビシリーズのフランス語翻訳
2012年4月~7月 ニコニコ動画社で出版
『Fate/Zero』(フェイト・ゼロ)第二期のフランス語翻訳
2012年5月 フランス パリのアニメイベント エピタニメ(Epitanime)で
『 ひぐらしのなく頃に解』第1-5話の翻訳と上映
『魔法少女まどか☆マギカ』第1-3話の翻訳と上映

エピタニメ(Epitanime)への
竜騎士07様 ゲスト招聘活動(コンサルティング・通訳・案内)と
『ローズガンズデイズ』というゲーム制作のためのロケ取材案内

2010年10月 MBS・TBS系列アニメ STAR DRIVER 輝きのタクト(原作:ボンズ様) フランス語発音監修
2010年5月 フランス パリのアニメイベント エピタニメ(Epitanime)への
いとうのいぢ様 ゲスト活動のコンサルティング
2010年4月 フランス パリのアニメイベント ラビンジャパン(Lovin’ Japan)への
安倍吉俊様 上田耕行様 ゲスト活動のコンサルティング
2009年12月

(発行:2010年4月)

コミックマーケット77において、
フランスのアニメ雑誌社、AnimeLand様からの依頼に基づき、コミックマーケット準備会様、いとうのいぢ様(サークル:富士壺機械様) への取材および記事作成